Interventions en qualité d'ARBITRE

Présidente du tribunal arbitral dans un arbitrage DIAC opposant des sociétés des Emirats Arabes Unis dans un litige relatif à un contrat de services (siège DIFC, droit du DIFC et de Dubaï applicables, langue anglaise).

Arbitre unique dans un arbitrage CCI opposant une société anglaise et une société allemande dans un litige relatif à un contrat de services (siège de l’arbitrage à Londres, Royaume Uni, lois de New York applicables, langue anglaise).

Arbitre d’urgence dans un arbitrage CCI opposant une société égyptienne et une société suisse dans un litige relatif à un contrat de fourniture (siège de l’arbitrage à Genève, Suisse, droit suisse applicable, langue anglaise).

Arbitre unique dans un arbitrage CCI opposant une société espagnole et une société algérienne dans un litige relatif à un contrat de vente (siège de l’arbitrage à Paris, France, droit français applicable, langue anglaise).

Arbitre unique dans un arbitrage CCI opposant une société canadienne et une société belge dans un litige relatif au paiement de commission dans un contrat d’agence ( Procédure accélérée, siège de l’arbitrage à Paris, France, règles transnationales et équité applicables, langue anglaise).

Arbitre unique dans un arbitrage CCI opposant deux sociétés françaises dans un litige relatif à la portée et l’existence d’obligations contractuelles dans un contrat de licence de marque (siège de l’arbitrage à Paris, France, droit français applicable, langue française).

Arbitre unique dans un arbitrage CCI opposant deux sociétés françaises dans un litige relatif à un contrat de vente et un contrat de fourniture (siège de l’arbitrage à Paris, France, droit français applicable, langue française).

Arbitre d’urgence dans un arbitrage CCI opposant une société danoise et une société russe dans un litige relatif à un contrat de franchise (siège de l’arbitrage Londres, Angleterre, droit anglais applicable, langue anglaise).

Co-arbitre dans un arbitrage CMAP opposant des parties françaises dans un litige relatif à l’exécution d’un contrat  (siège de l’arbitrage Paris, France, droit français applicable, langue française).

Arbitre unique dans un arbitrage CCI opposant des sociétés espagnoles dans un litige relatif à un contrat d’achat d’actions (procédure accélérée, siège de l’arbitrage à Madrid, Espagne, droit New Yorkais applicable, langue anglaise).

Arbitre unique dans un arbitrage ad hoc opposant une société mauricienne à une société tanzanienne dans un litige relatif à l’exécution d’un contrat de gestion (siège de l’arbitrage à l’Ile Maurice, droit mauricien applicable, langue anglaise).

Arbitre unique dans un arbitrage CC du G.D de Luxembourg opposant une société luxembourgeoise à une société polonaise dans un litige relatif à un contrat dans le domaine du sport (siège de l’arbitrage Luxembourg, droit luxembourgeois applicable, langue anglaise, procédure accélérée).

Arbitre d’urgence dans un arbitrage CCI opposant des sociétés australienne, singapourienne et congolaise à une société congolaise dans un litige relatif à la résiliation d’un contrat de joint-venture (siège de l’arbitrage Paris, France, droit congolais applicable, langue française).

Co-arbitre dans un arbitrage CMAP entre deux sociétés françaises dans le cadre d’un contrat d’approvisionnement (siège de l’arbitrage Paris, France, droit français applicable, langue française).

Arbitre unique dans un arbitrage CCI opposant deux sociétés grecques dans le cadre d’un contrat de construction (siège de l’arbitrage Athènes, Grèce, droit grec applicable, langue anglaise).

Arbitre Unique dans un arbitrage MARC opposant deux sociétés mauriciennes dans un litige relatif à l’exécution d’un contrat en matière immobilière (siège de l’arbitrage à l’Ile Maurice, droit mauricien applicable, langue française).

Co-arbitre dans un arbitrage AFA opposant une société néerlandaise à une société française dans un litige relatif à un contrat de revente exclusif (siège Paris, France, droit français applicable, langue française).

Arbitre unique dans un arbitrage CC du G.D de Luxembourg opposant des parties belges à des parties suisses dans un litige relatif à l’utilisation d’un logiciel et d’algorithmes (siège Bruxelles, Belgique, droit belge applicable, langue française).

Interventions en qualité de CONSEIL

Conseil d’une société américaine opposé à une société française, dans le cadre de trois arbitrages CCI relatifs à l’exploitation du savoir-faire dans le domaine de l’industrie chimique (siège de l’arbitrage à Paris, France, droit français applicable, langue anglaise)

Conseil de sociétés grecques opposé à une société espagnole et une société grecque, dans le cadre d’un arbitrage CCI relatif à la résiliation de 15 contrats dans le domaine de l’énergie éolienne (siège de l’arbitrage à Athènes, Grèce, droit grec applicable, langue anglaise)

Conseil d’une société grecque opposé à une société grecque, dans le cadre d’ un arbitrage CCI relatif à la mise en œuvre d’un protocole d’accord (siège de l’arbitrage à Athènes, Grèce, droit grec applicable, langue anglaise)

Conseil d’une société tchèque opposé à une société française dans un arbitrage CCI relatif à l’exécution d’un contrat de construction d’une usine dans un complexe industriel de produits chimiques en France (siège de l’arbitrage à Lausanne, Suisse, droit français applicable, langue anglaise)

Conseil de deux sociétés françaises et de deux particuliers français opposés  à une société française, dans le cadre d’un arbitrage ad hoc relatif à la violation alléguée d’une clause de non concurrence (siège de l’arbitrage à Paris, France, droit français applicable, langue française)

Co-conseil d’une société anglaise opposé à un particulier camerounais, dans le cadre d’un arbitrage CCI relatif à l’exécution d’un contrat de services (siège de l’arbitrage à Londres, Royaume Uni, droit français applicable, langue anglaise)

Représentation d’une société anglaise opposé à une société iranienne dans une procédure de recours en annulation devant la Cour d’Appel de Paris

Représentation d’une société américaine opposé à une société chinoise, dans une procédure de recours en annulation devant la Cour d’Appel de Paris.

Représentation d’une société polonaise opposé à une société américaine dans une procédure de recours en annulation devant la Cour d’Appel de Paris

Représentation d’une société française opposé à deux sociétés françaises dans une procédure de recours en annulation devant la Cour d’Appel de Paris

Assistance d’une société américaine pour entendre des témoins dans le contexte de la Convention de la Haye du 18 mars 1970 sur l’obtention des preuves à l’étranger en matière civile ou commerciale

Assistance d’une société française dans l’exécution d’une sentence arbitrale en France.